During recent weeks I’ve been concentrating all my efforts on two long-term writing projects.
One job I’ve given myself this fall  is determining what changes I want to make in the upcoming reprint of Yellowstone Treasures. People do not always know that everything is constantly changing in the park, from realigned stretches of road to new geysers that pop up and old ones that change their behavior. My goal is to keep the guidebook as up-to-date as possible with almost-yearly reprints and new editions about every four years.
The other time-consumer is polishing all the parts of another project I’ve been working on for about three years with a colleague. This one is a translation from the French of the account of a visit to Yellowstone in 1883 made by the prolific Belgian travel writer, Jules Leclercq. Getting this fascinating account published requires a lot of small changes to our manuscript in order to comply with the university press’s guidelines, along with preparing information to be used in promoting the book. It will be called Yellowstone, Land of Wonders: Promenade in North America’s National Park. But don’t hold your breath—it won’t be available for more than a year.